Words
at Moenseter at 7.57 – Sæter or stol or house where the cattle is – Ladebarn and the doorway and middle of the barn were one puts carriage is called Love Stald, stable and for cows and betaille Fjös (fiuse) walked about ate our rice-cake and had cold fresh milk and butter –
Anne Lister, travel journal 5. aug. 1839
betaille
bétail is french for livetock
Love
“love” or rather Låve is Norse for barn
Fjös (Fjuse)
“Fjös” or rather Fjøs is Norse for cowshed
Places
Moenseter
Not 100 % sure about current situation, but read more on the possible location and buildings of “Moenseter”